DA, DA, BA-DA-BA-DA-BA ¡Yogur! 1 Reparto 1.1 Voces adicionales 1.2 Personajes episódicos 2 Créditos 3 … Episodios Y descansar en tu hombro Catch, catch a can I have found about a million dollars, Ir por la calle y solo caminar. Ooh, doo-doo, doo-doo! You know that I want you! Sucesor Dance with me, baby! No hay presión, ¡Pasar un buen momento! Te digo "Cierto, amigo, ¡pásala bien!" Leave it all behind! We will be together again, (Together again). ¡Con fiereza! Carlos Calvo Te hacen caer, mas tú eres valiente. Con un abrazo de oso y riendo también. Fue estrenada en julio de 2015 en Estados Unidos y el 24 de agosto de 2015 en Latinoamérica. We'll be there when you turn that corner, Yo no quiero más, En transmisiones actuales no. We Bare Bears: The Movie Wherever we are, ¡Qué bien! Take my hand; high and safe. Dig deep for that fire, yeah, everything will! I think I'm ready to say All right! Doblaje Wiki es una comunidad FANDOM en TV. And I can never forget you. We'll be there! Existen para compartirse, De mis sueños ya es el final. (Ooh-ooh!) Froyo! Missing that piece for show. Info de 1º mano sobre Escandalosos: Sinopsis, personajes, serie Cartoon Network horario Argentina estreno 24.08.15, recibida directamente desde la agencia de prensa ¡Si estamos ahí, Trottin' all around. La traducción correcta sería: "Polar las compró legalmente". You've got those moves, (Yes it feels so fine). SDI Media de México ¡Qué bien! Giving up right now would be a crime! ¡Oh, lluvia gris, lejos ve! Y hoy, mañana y siempre, Yo, rain cloud chill, stay away! Una foto, sonríe, usa un filtro. Then I lost about a dollar, Memories, all fuzzy and faded. Tu mano tomaré otra vez, (Otra vez) Resting on your shoulder, Tastes so good! Gerente de producción All right! Junto a ti de nuevo estaré, (De nuevo estaré). Desde Michelle Vieth, hasta los nuevos escándalos de la mamá de Lucero y Ari Telch, estas celebridades grabaron sus momentos íntimos sin imaginar que se harían públicos. Un gorro púrpura trae aquel, ¡Di que sí! Arms are out decidedly; Versión en español ¡Uh-uh! And look into your eyes and say... Y un día brillante hay que aprovecharlo. A wink and a smile and a great, old time! Spinning around, calls my name. Y amurallé mi tierno corazón. But who cares, man? I wanna be your du-du-dude today! Don't wanna push, ¡Es el sabor deseado! Si a mi lado yo te siento, 0 4 . Doblando en una esquina, "What do you say?" Mas debes ver I wanna be your du-du-dude today! Mo-mo-mo-mo-mo-mo-move your feet. ¡Qué bien! Lugar de doblaje Dirección musical Cuando todos se están quejando sobre lo molestos que son los osos, unas ardillas empiezan a hablar, con un texto abajo de ellas que se tradujó y editó como "Destruyeron nuestra represa". No way! Oh-woah-oh-oh! Escandalosos: La película Título original Of you on my heart. pero una cosa sé... Suffice resistance, frustration, ¡Escandalosos: La película llega en noviembre a México! Take a picture, use the filter. Tu-tu-tu-tu, tu-ru, tu, I want this moment ever new. 1 Sinopsis 2 Trama 3 Características 3.1 Personajes 4 Trivialidades 5 Referencias Culturales 6 Errores 7 Estrenos Internacionales Los Bebés Osos entran en un torneo de lucha libre mexicano. Los primeros dos loops de Panda Joven son interpretados por otro actor adulto, por lo que su voz fue agudizada en la mezcla final para sonar mas joven. Siempre habrá diversión! Cardigans, skinny jeans, not sure what that means. Tomorrow and forever, Gabriela Garay It's beating and I wonder. Eres aquello que me inspira, ¡Pasar un buen momento! Pasar un buen momento. Hey, hey, look to the sky. ¡Nos verás! And no, I know I'll never recover. Estudio de doblaje Someday I'll hold your hand again, (Hold your hand) Yo te ví I love you, froyo! They push you back, but you got the power. México ¡Yogur helado! Lo entenderás, woah-oh-oh-oh-oh-oh. (...) I wanna eat you for every meal! Quiero ya lo que dije olvidar. I think everything will be alright, You are all I need in my mouth! No puedo creerlo, estoy loco por ti. Aquí estaré. ¡Yogur helado! Esta película marca el final de la serie. ¡(...) de tu deseo! Separados no hay que estar. Tal vez tú, con suerte hoy, Gotta find the answers! Soy feliz. Y hoy, mañana y siempre, We're gon' be chillin'. Y como un tatuaje, Lugar de doblaje No es doblada ninguna canción de este episodio. ¡Deja todo atrás! She's the kind of girl that makes a guy realize! (What a tasty, yummy, treat.) I said "Ride on, my brother, have a nice day!" Wanna ask you, lady, to forever be mine. Come back in two weeks, or two years, or maybe never. Si fuera el momento al fin. Not in the mood for your fluff, okay? Lo que hagamos hoy será un buen momento. Un día, (Un día) Woo-hoo! (¡Uh-uh!) Pero esto fue traducido como "soy Polar". ¡Mi canción (...) el vecino! Say hey! I think we're gon' be chillin'. La canción de Panda que canta en el episodio es cambiada en el doblaje por una parodia de la canción "La de la mochila azul" del cantautor mexicano Pedrito Fernandez, cambiada por "La de la mochila amarilla". We Bare Bears (Escandalosos en Hispanoamérica y Somos osos en España) es una serie animada estadounidense creada por Daniel Chong para Cartoon Network.La serie trata sobre tres osos hermanos, Pardo (Eric Edelstein), Panda (Bobby Moynihan) y Polar (Demetri Martin), y sus intentos de integrarse en la sociedad humana en el Área de la Bahía de San Francisco. Regresa después, en un año o tal vez nunca. Víctor Ugarte ELENCO Escandalosos (...) Where's my phone? Hear my jam, crank it up for the neighbors! I'm thinkin' we make the most of this sunshine. (...). Du-du-dude. Yo estaba ahí cuando hiciste así Tu-tu-tu-tu, ru-ru-ru, ru. ¡Ey! Fecha de grabación We'll be there! PA, PA, PA-RA-PA Lleva tu comunidad favorita contigo y no te pierdas de nada. Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo, Escandalosos: La Película, que llega el viernes a las 21:00 horas por Cartoon Network, es el culmen de una aventura que, si bien ha invadido los aparadores de varias tiendas y generado un seguimiento de culto en internet, jamás fue concebida para volverse el monstruo de mil cabezas que es. I was over there when you had that scare, Tu-tu-tu-tu, tu-ru, ru, ESCANDALOSOS es una comedia protagonizada por tres hermanos osos, Pardo, Panda y Polar, que intentan integrarse de maneras muy extrañas en la sociedad de los humanos: ya sea buscando comida, tratando de hacer amigos o de volverse famosos gracias a Internet. Películas basadas en series de televisión, Películas y series editadas por Warner Home Video, https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Escandalosos:_La_película?oldid=2745925. Pasar un buen momento. So I built a wall around my little heart. Gabriela Garay ¿Qué dices? Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo, ¿Quién no ha caído enamorado con los tres osos protagonistas de la serie We Bare Bears? (Girl be sellin' sunshine...) Confusión tengo en mis recuerdos. (...) And that cloud looks a bit like a cat on a bike! We took a tour down to Market Street. Hey! (Hope she's single!) La primera temporada de Escandalosos, se estrenó en Estados Unidos el 27 de julio de 2015 por Cartoon Network y finalizó el 11 de febrero de 2016 y cuenta con 26 episodios de 11 minutos de duración. Anything better to do? Actualmente, dicho error ya está corregido y los aullidos se escuchan sin problemas, pero la canción. ¡Yogur helado! (Girl be sellin' sunshine...). Marcel Carré There’s some fun to be found! I think we gon' be chillin'! ¡Woah-oh-oh! I'm super rich, Cuando los osos se presentan Polar dice: "Ice Bear". We'll jump out the bush, Estados Unidos Then rode a cable car and got a receipt. 26 Escandalosos1ª temporada (Can't be nervous, oh...) Resiste, persiste, Lamentablemente Harvey Weinstein no es el único productor que ha dejado al mundo en shock con un escándalo sexual. En sus primeras transmisiones la canción I Have Time estaba doblada. I love you, froyo! Ya te llevo en mí. ¡Mira! Productor ejecutivo País de origen ¡Tú eres lo que quiero! (Girl be sellin' sunshine...) Fury Heart! Froyo! (Eres un destello...) I love you froyo! Promise not to let you go. Le da sentido a todo, Escandalosos la película Trailer Escandalosos Cartoon Network, El contenido de la comunidad está disponible bajo. Que nunca (Lejos no hay que estar), Cronología Aquí te contamos otros que casos famosos. Películas y series disponibles en Netflix, Películas y series disponibles en Cartoon Network Go, https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Anexo:1ª_temporada_de_Escandalosos?oldid=2589730, Voz de Publicidad de Badger en la Naturaleza, Voz en OFF del Cinema 13 de la Costa Este, Personas que quieren tomar fotos de Pie Grande. País de origen Fury Heart! Y no quise dejarte. 2020. Te traigo en mi pensamiento. Maybe you, lucky me, I'm gonna dance! (...) este rato para resolver. (Eres un destello...), Girl be sellin' sunshine, No lo sé, es un poco complicado. Un suéter, unos jeans, (...). Estados Unidos I think we gon' be chillin'! Bella y gentil. Eres un destello, Tu-tu-tu-tu, tu-ru, Escandalosos: La película es una película basada en la serie animada homónima, creada por Daniel Chong. Juntos, un buen momento. ¡Uh-uh! Woohoo! México SDI Media de México (¡Que sea soltera!) Pero por un error de traducción él dice: "Las compré legamente". No gloom in these streets. (...) ¡Yogur! ¡Yogur helado! Son tan tiernos que incluso los adultos se divierten con estos adorables y pachoncitos personajes, así que ahora nos emociona la llegada de su primera película, creada por Daniel Chong. ¡Uh-uh! ¡Qué bien! Cuando su amor por los camiones de comida y la fama de Internet los lleva a un caos inesperado, deben emprender una aventura salvaje, hilarante y peligrosa para escapar de un enemigo que amenaza con destrozarlos. Get up, get up, and dance with me. Todas las frases en coreano se dejan en el audio original a excepción de cuando Polar saluda a los padres de Chloe en el mismo idioma y sus hermanos tratan de imitarlo. ¡Yo quiero sol brillante para siempre! Gaby Cárdenas Gerente de producción No voy a dejarte ir, no. ¡Pasar un buen momento! (Aaahh) ¡Vamos! I love that froyo! ¡Sonriendo y jugando de buen humor! Que en todo hay color. Running hard, backs to the wall, Escandalosos: La Película fue creada por Daniel Chong, ganador de un premio Annie, y producida por Cartoon Network Studios. ¡Te amo y siempre quiero más! Porque eres tú-tú-tú-tú-tú mi todo A diferencia de episodios como Mi Manada donde los diálogos en un idioma diferente se dejan con el audio original, los diálogos en francés sí fueron doblados. Año I think we gon' be chillin'! I just saw a guy with a purple hat, 2015-2016 Woo-hoo! No hay ni que hablar, (...) Yeah, we’ll be there! Escandalosos (We Bare Bears en USA y Somos Osos en España) es una serie animada estadounidense basada en el cómic online "The Three Bare Bears" de Daniel Chong. Aqui estoy, dispuesta estoy, Woohoo! Este episodio fue estrenado sin previo aviso el día 6 de marzo de 2016 durante el especial Mes de Risa. Lleva tu comunidad favorita contigo y no te pierdas de nada. (¡Sí, tu puedes!) Y tu mano tomar. ¡Yo te quiero saborear! En diálogo original de Pardo "Tambien hablo español" es cambiado por "Eu falo portugués". (¡Y mirar!) ¡Pasar un buen momento! Try to keep it cool, Panda, just improvise. Los términos "influencer" y "memes" se dejan sin traducción. Segunda temporada. A-a-a What a tasty yummy treat! Tu-tu-tu-tu, tu-ru-ru, do-ni-no. Be lucky to be a little beetle, Escandalosos es el episodio 20 de la Cuarta Temporada de Escandalosos y el episodio 116 en general. I think we're gonna be--we're gonna be chillin'. La primera temporada de Escandalosos, se estrenó en Estados Unidos el 27 de julio de 2015 por Cartoon Network y finalizó el 11 de febrero de 2016 y cuenta con 26 episodios de 11 minutos de duración. Got me thinking that I-I-I-I, Título original ¡Quiero darte flores y en ti mucho gastar! Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo, doo. Girl be sellin' sunshine, Y nuestros corazones ¡Nos verás! (Not a cloud in view!) Dirección musical Funny how our dreams come to an end. Lookin' so fine. It's all that I wanna eat! Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo, doo. (Be my girlfriend!) Aquí estaré. And now I've got a tattoo (...) You gave me a thumbs up and a secret handshake, Panda usa el modismo "Tú tranquilo, yo nervioso" cuando Nom Nom cae al piso después de ser arrojado por Polar. There's not a cloud in view! Doo-doo-doo-doo, doo-doo, Fue estrenada primero en Estados Unidos y Canadá el 30 de junio de 2020 en formatos digitales, después fue emitida en Estados Unidos el 7 de septiembre del mismo año por Cartoon Network USA, y por último en Latinoamérica será estrenada el 6 de noviembre del mismo año por Cartoon Network Latinoamérica. All right! Despues de esta película, se estrenara un spin off llamado "We Baby Bears" donde se mostraran más aventuras de los osos cuando eran niños. Doblaje de Dibujos Animados. I think we gon' be chillin'! Dirección de doblaje Lo que hagamos hoy será un buen momento. I don't know, it's a little complicated. Este episodio fue transmitido sin previo aviso los días 4 y 5 de marzo de 2016 al termino de la película. Tu lado iré Rain cloud chill. Info de 1º mano sobre Escandalosos: Sinopsis, personajes, serie Cartoon Network horario Argentina estreno 24.08.15, recibida directamente desde la agencia de prensa (Eres un destello...) Levántate, ven a bailar. En una escena Polar dice: "Ice Bear bought this legally". (Lookin' so fine...) That we were (We were never meant) (Bella y gentil...) Las canciones de este episodio no fueron dobladas. Lluvia gris, Dirección de doblaje ¡Busca la respuesta! No esta nublado mi humor, ¿ok? I think I'm ready to say 'Cause I just want it bright for now, forever! ¡Como un gato esa nube se ve, o un pincel! Los aullidos de los lobos no fueron incluidos en la mezcla final por error. (Ay, que nervios, ay...) No-oh-oh-oh! Me impulsa y me anima. draquio Hace 1 semana. Las Voces de Escandalosos en Español Latino. Desde Michelle Vieth, hasta los nuevos escándalos de la mamá de Lucero y Ari Telch, estas celebridades grabaron sus momentos íntimos sin imaginar que se harían públicos. Si el día fuera ya hoy. Yo quiero pedir que siempre estés junto a mí. Estudio de doblaje (You can do it!) Pasear sin hacer nada en especial. Wooahh! Things we said, can I take them all back? With a big bear hug and a smile. (...) Escandalosos es una serie animada estadounidense basada en el cómic online "The Three Bare Bears" de Daniel Chong. ¡Porque eres tú-tú-tú-tú-tú mi todo! Lejos ve de una vez. ¡Uh-uh! Me haces girar, a llamar. Ya brilla el sol, ¡Qué sabor! Doblaje Wiki es una comunidad FANDOM en TV. Los capítulos de Escandalosos así también como los episodios estreno se emiten gratis por televisión por cable con audio original en inglés, subtitulado y doblado al español (Latinoamérica) en diferentes horarios. DA, DA, DA-BA-DA Panda, ya tranquilo, hay que improvisar. Tu-tu-tu-tu, tu-ru, Stay away for a while. ¡Bailar! Fue estrenada el 27 Julio 2015 en Estados Unidos y se estreno en Latinoamérica el 24 de agosto del mismo año por Cartoon Network. El término SuperPan es doblado como Superman. ¡No es posible ahora ya renunciar! Si te veo venir, ya me dan ganas de Las Voces de Escandalosos en Español Latino. (¡Nubes no se ven!) (She's so priceless!) You know that I love you! Froyo! Victor Ugarte El acrónimo de "Agencia de Protección Ambiental" es erróneamente dicho como PEA. La película aprenderá que los mejores hermanos Pardo, Panda y Polar siempre se han apoyado mutuamente. I love you, froyo! (¡Sí, lo vales!) Encuentra tu fuerza y con eso bastará. (...) ¡Yogur! Tomorrow and forever. Te mueves bien, (¡Y es genial!). Estos tres hermanos, que son una fuerza de la naturaleza, ... Los fans alrededor del mundo han recibido muy bien a la serie por sus divertidos personajes… Si al cielo miras hoy, TBA… Detrás de un arbusto, Never meant to be apart. I'll be your friend. ¡SÍ, nos verás! You've got that face, (I can't deny). Te ves muy bien, (Es la verdad). ¡Y nubes no se ven! And just one look, (Look, a bird!) ¡Ella es una chica de las que hacen pensar! Año(s) de emisión Wanna buy you flowers and spend $9.99! Doo-doo-doo-doo, doo-doo, Can't believe my eyes, going out of my mind. (Me vuelve loco.) A pelear, el terror te invade. ¡Woah-oh-oh-oh! ¡Guau! ¡Tu-tu-tu-tu-tu! ¡Con fiereza! If you shine your light. Facing strife, terror fills your life. (I miss you). Tráiler doblado al español. Eres un destello, I think we're gonna be--we're gonna be chillin'. (Aaahh) Let's go! Gaby Cárdenas (Te extraño). All right! (¡Se mi novia!) Someday, (Someday) I think we're gon' be chillin'. Woo-hoo! Tus ojos miraré y diré... If only that day was today. Título alternativo: Somos osos (España), Ursos Sem Curso (Brasil). Esos movimientos, pasos, ya. Escandalosos: La película es una película basada en la serie animada homónima, creada por Daniel Chong. En Latinoamérica la serie se estrenó el 24 de agosto de 2015. Este episodio fue transmitido sin previo aviso el día 28 de marzo de 2016 durante el especial Mes de Risa. If only that moment was now. RA, PA, PA-RA-PA-RA-PA Traducción y Adaptación En Latinoamérica la serie se estrenó el 24 de agosto de 2015. says me, A correr, no hay donde huir, El contenido de la comunidad está disponible bajo. We Bare Bears - Volume 1 Se terminó, algo se rompió, Abril de 2015 - Julio del 2015 You've got that fire of your desire! ¡Baila conmigo! Feel the (...) heat, feel the beat, no regrets, ¡Uh-uh! The sun is bright, But you should look, Tu presencia es como mil millones,